Hva heter "the flower girl" i FFVII?

Aerith eller Aeris?

  • Aerith

    Stemmer: 0 0,0%
  • Aeris

    Stemmer: 0 0,0%

  • Totalt antall stemmer
    0
#62
Folkens...

Som Thinaran sa, så skriver japanerne navnet som earisu. e-a-ri-su, hvor hver stavelse representeres av et katakana-tegn. Katakana er et av de tre tegnsettene som brukes i det japanske språket. Katakana går inn under kana, som består av to "undergrupper": hiragana og katakana. Hvert kana-tegn står for en stavelse... For moro skyld lister jeg opp alle mulige stavelser som kan skrives med kana. Ok, ikke alle, men en del...

a i u e o
ka ki ku ke ko
ga gi gu ge go
ta chi tsu te to
da ji zu de do
sa shi su se so
za ji zu ze zo
ha hi fu he ho
ba bi bu be bo
pa pi pu pe po
na ni nu ne no
ma mi mu me mo
ra ri ru re ro
ya yu yo
wa wo
n

Hm, det var vel de fleste. I tillegg kan man kombinere en del (de fleste, egentlig) kana-tegn med et forminsket tegn fra y-linjen (altså ya, yu og yo)... F.eks ka og liten yu blir kyu.

Katakana brukes bl.a. for utenlandske navn. Vil man f.eks. skrive Cloud, så kan man bruke ku-ra-u-do. Det er slik Clouds navn skrives i den japanske utgaven. Kuraudo. Barret er Ba-re-t-to (for å få til den doble t-en brukes et lite tsu-tegn). Aeris skrives e-a-ri-su (som sagt)... Vil tippe at en japaner uttaler det slik, /earisu/... Th-lyden finnes ikke i japansk. Den som oversetter har egentlig relativt stor frihet til å velge hvordan han vil at det skal skrives med våre bokstaver. Den oversettelsen som ligger tettest opp mot den japanske uttalen (hvis den uttalen baserer seg på den japanske skrivemåten) ville vel vært Earis, eller noe slikt. En som snakker engelsk ville dog ikke ha uttalt dette som en japaner hvis en skrev det slik. ...Ikke noe "th" der. Men! Dere tror kanskje at jeg er en fanatisk tilhenger av Aeris. Det stemmer ikke helt...

På plakater og lignende (tror jeg) japanerne bruker Aerith, noe som kan tyde på at de ville at det skulle skrives slik med det latinske alfabetet. Mange japanere har nok problemer med å uttale den engelske th-lyden hvis de skulle ha prøvd seg på den korrekte engelske uttalen av Aerith. Men det kan jo hende at de ville at det (Aerith, altså) skulle uttales slik en engelskspråklig person ville ha sagt det... Hvis man legger skrivemåten i selve det japanske spillet til grunn, er Aeris mest nærliggende av de to (men det kan heller ikke sies å være den eneste "rette" oversettelen).

Til slutt vil jeg nevne at jeg bruker "Aeris", fordi jeg har "vokst opp" med det... I min amerikanske versjon av FFVII brukes Aeris. Så sånn er det. Så får en si/skrive hva en vil...
 
#63
Som Wiseman sa så skrives det Earisu på japansk katakana. Navnet Earisu er "katakanisert" utifra det engelske ordet Earth. Da man ikke kan skrive Earth på japansk, som forklart ovenfor, da de ikke har enkelstående r eller en th lyd i språket. Det blir da エアリス (sett på japansk coding) eller E-a-ri-su s er en mye mykere s en hva vi bruker, og u uttales nesten ikke eller ikke i det hele tatt.

Hvorfor det ble til Aeris er en tabbe fra Sony som stod for oversettelsen. Men ihvertfall er den japanske skrivemåten tatt fra det engelske ordet Earth, som er motsetningen(på en måte) til Cloud, bortsett fra at der klarte de å oversette riktig.

Så, kall henne Jord om du vil ;)



Kan lese diskusjonen om samme emne (som sikkert er gjort hundreogørten ganger) her (må være registrert hos ffonline for å lese)
 
C

Crizpy

Gjest
#67
Hvis du har det, og lest det skikkelig men fortsatt mener det du sier....ja, da er du faen meg dum! :doh:
 
#68
Grunnen til at jeg spurte, var den utrolig intetsigende setningen, som allerede er skrevet opp 42 ganger i emnet, i en eller annen form.
 
C

Crizpy

Gjest
#69
Ja. er egentlig ikke vits i å spøre når svaret er gaaanske selvsigende?

alså, det jeg sa.

No offence, men tenk deg om, soth :)
 
#70
jeg leste emnet ja, men ikke ALLE postene, jeg bare svarte på spørsmålet, så ikke kom her til meg og klag...
 
#72
Opprinnelig skrevet av Soth@27.04.2004, 14.48
jeg leste emnet ja, men ikke ALLE postene, jeg bare svarte på spørsmålet, så ikke kom her til meg og klag...
Nei ikke klag, han tok den rette avgjørelsen forde hun heter faktisk Aerith for det er bare sånn jeg vil ha det, egentlig så kan vi sitte å diskutere i det uendelige. Mitt forslag er at de som vil kalle henne Aerith kaller henne det (meg), de som vil kalle hanne Aeris kaller henne det!

PS!
Jeg klager ikke på noen for jeg var me på denne teite diskusjonen jeg også!
 
C

Crizpy

Gjest
#73
Det er jo ikke vår skyld at du er en ignorant idiot som ikke inser fakta når det blir servert på et sølvfat rett foran trynet ditt!!!!!!!!11one
:cool:
 
C

Crizpy

Gjest
#75
sta=dum?

Som en eller annen dude sa "Når du først har rota deg til og insett det er feil, ikke rot deg til mer"
 
#76
Kjøp den japanske utgaven så får du/dere det riktig... :rolleyes:



Ellers så er det bare å se på filnavnet på en eller flere av filmene i pcversjonen.
 
#77
Jeg har ikke rota meg inn i noe som helst, jeg er sta og ja vis du vil så er jeg vel dum også! Greit bare vi kan si stopp nå. dette emne tvinger meg til å skrive noe dritt hver gang noen nevner noe jeg ikke liker eller liker.

PS!

Dorobou vet hva han snakker om! Han har så rett hun heter faktisk Aerith og det er ingenting du kan gjøre med det Crizpy! hihi nå er vi i gang igjen!
 
C

Crizpy

Gjest
#78
ye, whatevahh..
Men for å være litt på den seriøse siden, de tidligere innleggene viser tylig hva som er rikitig. Å begynne å tvile når det er 100% sikkert, bare for du altid har villet vært en ff fanatic, og virke mer ff glup ved å kalle henne det navnet ho heter på den amerikanske versionen, får det være din sak

Der stoppa vi den diskusjonen, ja.
 
C

Crizpy

Gjest
#80
Opprinnelig skrevet av LocoLennon@01.04.2004, 18.11
Cloud + Air... logisk?

Cloud + Earth? Hmmm... det øverste høres mer riktig ut.

Det er bare en bagatell.  Jeg kaller henne Aeris, hun vil alltid være Aeris for meg. Tidus skulle egentlig hete Tidas, og det er godt mulig han heter det i japansk utgave.

Ergo, skal vi begynne å kalle Tidus for Tidas, og alle som har fått et noe annerledes navn i oversettelsen for noe annet enn det vi kaller det i Europa eller Amerika?

In that case, hvis alle skal begynne å kreve at folk skal si Aerith, så slår jeg hånda i bordet og KREVER at alle kaller Resident Evil spillene for Biohazard, som den tross alt heter i BÅDE Amerika og Japan. Det er det jo ennå større grunn til, men de vil fortsatt være Resident Evil for meg.

For øvrig, den "I Earth" teorien er like svak som "Paul Is Dead" teorien.

REDIGERT: Ny informasjon. Jeg plukket opp noen åpenbare hint på Square Insider forumet, som forøvrig beviser at Aeris er riktig. Jeg har ennå ikke funnet noen indikasjon på at det skal være Aerith, og at det er feil oversatt. Det finnes et hav av beviser som sier at Aeris er riktig, men så og si ingen som sier at Aerith er riktig. Hva sier det deg?

Dette er hele posten til en på forumet:
"This is pointless. The Japanese Characters for her name are pronounced "Ae-ri-su" but when you translate those same letters into romanji it comes out as "Aerith". And the romanji "TH" are pronounced as a "S" sound. So when you see "Aerith", the pronunciation is exactly the same as "Aeris". There is 0 difference. You wanna know why Square changed it to Aeris? So people like you all could pronounce it correctly because you're not all adept with romanji pronunciations. That's why. They mean and sound exactly the same."

I tillegg fant jeg ut at det finnes en gresk gud som kalles for Eris. Vet dere hva hun er gud for? STRIFE!

Hvis noen kommer med slike håndfaste bevis som sier at Aerith er rett, så skal jeg revurdere det, men for øyeblikket er hun absolutt en Aeris.
Les det her da!! En gang til!
Å gå etter hva folk har kaldt videonene sine på internett må vel være det dummeste jeg har hørt.

Hvorfor er det så mye glupere å si Aeris som i PAL verisjonen?
Fordi det er riktig?
Det jeg mener er at alle som trur de er kestra ff-freaker, og vil virke ekstra glupe, kaller ho det ho heter i den NTCS versionen, for de som ikke er så sykt opphengt i det, ikke vet at ho har 2 forskjellige navn i 2 forskjellige versioner, og da vil tru du har ekstra peiling.