Jeg får faktisk spilt det, selv om det hakker og ser sånn passe meh ut. Problemene for min del var at omtrent halvparten av alle opplæringsinstruksene aldri dukka opp, så jeg måtte lete litt på måfå etter hva jeg skulle gjøre. Satt lenge fast i et rom hvor jeg sto fast på en side av en liten elv og måtte over på andre siden for å bruke noe magi. Da jeg fant ut løsninga, viste det seg at akkurat vannet i det rommet IKKE var livsfarlig, i motsetning til vannet i det FORRIGE rommet, som drepte meg øyeblikkelig. Tydeligvis er det stor forskjell på vann, for så fort du kommer utafor startområdet er det dødelig igjen. Nuvel; jeg kan leve med litt tankeløs design, men det virker som om det gjennomgriper absolutt alt i spillet. Grafikken er så vanvittig uinspirert atte hjælp, kontrollsystemet går i korte trekk ut på at du skal kunne svinge et sverd, blokkere, velge magiske elementer, og så kunne lade opp magien din eller velge om du skal kaste den på deg selv, andre eller et område. Dette krever tydeligvis tretten taster, og da er det flere greier du må bruke knappekombinasjoner for å få til. Det virker bare så vanvittig klønete, uten at jeg orka å spille så vanvittig langt. Den siste spikeren i kista i første omgang var manus, faktisk. Greia er at Magicka skal være en parodi på generiske fantasy-plottlinjer, og jeg tenkte at det var fordi utviklerne hadde en god ide og noen vitser på lager. Viser seg at det ble plottet fordi de skrev historien selv og ikke klarte å finne på noe bedre. Vitsene er i beste fall flaue, og i verste fall ikke vitser i det hele tatt. Oppleseren på starten er litt festlig, men den morsomme aksenten hans (omtrent som om noen skulle lest opp de "norske" undertekstene på starten av Monty Python and the Quest for the Holy Grail) blir bortkasta av at åpningsmonologen er så jævla uttværa. Og så begynner spillet, og da er det ikke lenger noen som snakker engelsk. Isteden snakker alle du møter samme språk som den svenske kokken i Muppet Show. Okay, de har bare slengt på tilfeldige talesamples over teksten, tenkte jeg. Men neida, alt av dialoger er spilt inn hver for seg, med forskjellige skuespillere og greier. At noen har orka å bruke tid på dette, og ikke underveis sagt "nei men faen gutta, dette høres komplett skrot ut", er et av livets store mysterier. Innimellom kommer det noen ord som skal minne om engelsk, bare at de har litt annen uttale. Jeg tipper det var en av utviklerne som gjorde det samme på et nachspiel, og så lo alle og sa at det må vi ha med i spillet vårt for det hørtes dritmoro ut. Og så supte de i seg resten av spriten og dro på jobb siden klokka var halv ni på morran, eneste mulige forklaring.
Så... ja. Jeg møtte ingen alvorlige bugs (bortsett fra det der med at spillet fant ut at det ikke skulle fortelle meg hva jeg måtte gjøre på starten), men det er så mye her som det helt tydelig er blitt brukt masse tid på, og som har vært skikkelig dårlig opplegg, og det lover ikke så bra. Ja, forresten, skrifttypen spillet bruker er tydeligvis en annen utgave enn den jeg har, alt av hermetegn og en del annen tegnsetting er bytta ut med registrert varemerke-symbol. Maaaarvellous.